Info TRAQ
Qui somme nous?
Who are we?
Joignez-vous!
Join us!

FAQ

Communication
Contactez-nous
Contact us

Liste "Diffusée" List

INFO-RML
Prochain Lancement
Next Launch

Evénements/Events
Calendrier/Calender
Lancements mensuels
Monthly launches

Réunions en atelier
Workshop Meets

Cool Stuff !
Archive: Documents
Archive: Audio/Video
Fournisseurs/Vendors

Liens/Links
Météo/Weather

Membres
Keith Bedard
Laurent Dellinger
Gary Gosnell
Pierre Laurendeau
Isabelle Deslauriers

Webmestre
Yves Lacombe
yves@cheznousse.com

www.cheznousse.com
Guide du débutant
Beginner's Guide

Rocketry Online


Copyright 2005
Yves Lacombe

Tripoli-Québec
Préfecture 51
"Area 51"


LANCEMENTS MENSUELS
MONTHLY LAUNCHES


INTRODUCTION: LANCEMENTS D'ETE / SUMMER LAUNCHES
 
Ce document vise à donner les renseignements nécessaires pour que vous puissiez tirer pleinement parti des réunions mensuelles de lancements. Nous vous suggérons de lire attentivement ce document. Dans la section suivante vous trouverez le calendrier indiquant les dates prévues ainsi que les lieux où se tiendront les RML.

This document serves to provide all necessary information required so you can take advantage and enjoy our monthly launches. You should read this document attentively. You'll find our calendar containing the dates of our launches and where they will be held.

Questions?

Pierre Laurendeau
(514) 645-9902
prefect@tripoli-quebec.org
RSO doing his job
 
TABLE DES MATIERES / TABLE OF CONTENTS
   
1- Note importante / Important note

2- Règlementation Généreale / General rules & regs

3- Calendrier des lancements / Launch Calendar

4- Confirmation & Annulation / Confirmation & Cancellation

5- Accueuil Stationnement / Parking Rules

6- Directives sur le terrain / Launch site rules and directives

7- Conditions d'acces au terrain / Launch site access conditions
   
1- NOTE IMPORTANTE / IMPORTANT NOTE
   
Tout changement de scédule incluant annulation ou retardement de lancement sera annoncé sur la page INFO-RML qui contients les nouvelles de dernière minute au sujet d'un lancement. Il faut ABSOLUMENT consulter cette page la veille d'un lancement pour savoir le statut de celui-ci. Cette page est mise-à-jour le soir la veille d'une RML. C'est l'endroit principal où vous DEVEZ vous renseigner.

Any changes to our launch schedule including launch cancellations or date changes will be announced on the INFO-RML page. This page contains last minute information about a launch. You must ABSOLUTELY consult this page on the day before a launch to find out what the status is. This page is updated even on the evening prior to a launch. That's why the page is the main page YOU must consult before travelling to the launch site.
   
2- REGLEMENTATION GENERALE / GENERAL RULES & REGS
   

Lors des RML, les activités seront strictement régies par le "Code canadien de sécurité des fusées miniatures" et par les clauses des lois fédérales régissant le transport et la manutention des moteurs fusées miniatures. Suivant cette réglementation, l'impulsion totale maximale de tous les moteurs embarqués dans une fusée sera de 160 NS et la masse maximale de la fusée sera de 1,5 Kg. Sur le terrain, les décisions du RSO (Responsable de la sécurité et des Opérations) en matière de sécurité, sont sans appel.

Notez aussi que nos activitées sont régies par le code de la Tripoli Rocketry Association. Dans le cas des activités haute-puissance, nous suivons aussi le code de sécurité fédéral régissant la haute-puissance au canada.

La reglementation canadienne est presque une réplique exacte de la reglementation de la Canadian Association of Rocketry. En général nous appliquons les codes de tous les organismes, en appliquant le code le plus sévère en cas de conflit.

During our RMLs, the activities are strictly regulated by the "Canadian Model Rocketry Safety code". They are also regulated by federal statutes pertaining to the transportation and manufacture of model rocket motors. Following these regulations, the maximum impulse of all motors in a rocket will not exceed an impulse of 160 NS and the rocket will not weigh more than 1.5 Kg. On the launch site, the decisions of the RSO (Range Safety Officer) are final.

Note that our launches follow the guidelines of the Tripoli Rocketry Association code. In the case of high-power activities, we also follow the federal high-power safety code by transport canada.

Canadian regulations are an exact replica of the Canadian Association of Rocketry code. In general, we apply the codes of all organisations involved, applying the most severe rule of the group in case of conflicts between organisations.

   
3- CALENDRIER DES LANCEMENTS / LAUNCH CALENDAR
   

Calendrier - Pour savoir quel est le prochain événement, allez voir notre calendrier. Notez que le calendrier en question n'est pas mis-à-jour continuellement. Pour obtenir les informations exactes sur un prochain lancement, il faut consulter la section INFO-RML.

Horaire - Les activités se déroulent de 10h00 h à 17h00. Les membres qui arrivent sur le terrain avant 10h00 peuvent se prévaloir du privilège d'assister les officiels pour installer les infrastructures de lancements. Votre aide sera grandement appréciée également pour démonter le site.


Calendar - To find the date of the next event hosted by the club, check out our calendar. Note that the calendar isn't updated regularly. To find out exactly what's happening for the next scheduled event, check the INFO-RML section.

Hours - Launch activities are from 10h00 to 17h00. Members that arrive before 10h00 will have the privilege of assisting launch officials with the launch site setup. Your help will be greatly appreciated since it's quite a chore to put up all the equipment in place.

   
4- CONFIRMATION ET ANNULATION / CONFIRMATION AND CANCELLATION
   

Confirmation de la tenue d'une RML: La date et le lieu de la tenue dune RML seront confirmés par le biais du service Info RML qui comprend les dispositifs suivants:

  • La page web INFO-RML.
  • Un message aux abonnés du forum "Diffusée".
  • Vous pouvez joindre la ligne INFO-RML @ (514) 645-5469.

Annulation d'une RML: Le directeur des RML ou une personne dûment mandatée par lui, pourra, à sa discrétion, annuler une RML s'il juge les conditions météo défavorables ou si des impondérables se produisent. Les membres pourront obtenir linformation concernant l'annulation d'une RML par le biais du service INFO-RML.

Annulation d'une RML en cours: Sur le terrain, le RSO (Responsable de la Sécurité et des Opérations) pourra annuler la RML sil juge les conditions de vol non conformes à la réglementation ou si dautres impondérables se présentent. La présence des Officiels sur le terrain, à la date indiquée sur le calendrier, ne garantit aucunement la tenue de la RML.

Report d'une RML: En cas dannulation, une RML sera automatiquement reportée, si possible, au même endroit et au même jour de la semaine, la semaine suivante. Une RML ne peut pas être reportée une seconde fois.  Pour information consultez le service INFO-RML.


Confirmation of a monthly launch (RML): The date and location of the next monthly launch will be confirmed using the INFO-RML service which includes the following means of communication:

  • The INFO-RML web page.
  • A message on our "Diffusée" mailing list.
  • You can also get in contact with our info-RML line at (514) 645-5469.

Cancellation of a monthly launch (RML): The launch director or another person acting on behalf of the launch director can, at his discretion, cancel the launch if he or she judges that the weather is not favorable or if other circumstances occur that make it impossible to fly that day (field unavailable for instance). Members can obtain information about the cancellation of the launch using the INFO-RML service.

Cancellation of a launch in progress: The RSO (Range Safety Officer) can cancel the launch at any time if he or she judges that flight conditions are such that to continue flying would violate flight regulations. He can also cancel the launch if other problems occur (weather changes or owner of site needs access to the field for instance).

Moving the launch to a later date: In case of a cancellation, the launch will be automatically pushed back one week on the same day and time. For instance, if the launch was being held on a saturday, the launch will be pushed back next saturday. Normally, a monthly launch will only be pushed back once. Otherwise, it will be permanently cancelled for that month. As always, you should check out the INFO-RML for the status of a launch.

   
5- ACCUEUIL STATIONNEMENT / PARKING RULES
   

Accueil: En arrivant sur le terrain nous vous prions de vous présenter à la table de l'OQT (Officiel au Qualifications Techniques) pour l'enregistrement. Vous devez avoir en main votre carte de membre de Tripoli. Après l'enregistrement, on vous indiquera l'emplacement des installations et si possible, vous pourrez utiliser votre véhicule automobile pour décharger votre équipement.

Stationnement: Après avoir déchargé l'équipement, les personnes participantes devront stationner leur véhicule à lendroit désigné par un Officiel.


Reception: When you get to the launch site, you should head straight for the LCO table (Launch Control Officer) to register. You must have in hand your Tripoli card. After registering, we will tell you where you can park and if possible, you should be able to unload your equipment near the launch area.

Parking: After unloading your equipment, participants must park their vehicles at the location indicated by launch officials (either the RSO or the LCO).

   
6- DIRECTIVES SUR LE TERRAIN / LAUNCH SITE RULES AND DIRECTIVES
   

Matériel requis: Les membres sont invités à apporter et à partager leur console dallumage et leur rampe de lancements. Tout le matériel apporté par les membres devra être inspecté et approuvé par le RSO ou l'OQT avant de pouvoir être utilisé sur le terrain. Nous vous conseillons aussi d'amener les choses suivantes:

  • Bottes - au cas ou le terrain est boueux.
  • Sacs à déchets - on ne laisse rien derrière.
  • Crême solaire (printemps/été)- pour éviter de brûler!
  • Parasol - même raison.
  • Habillement Chaud (hiver)- pour éviter de geler!
  • De l'eau - pour ne pas se déshydrater.
  • Chaise pliante - pour ne pas rester debout tout le temps!
  • Table pliante - pour préparer vos fusées.
  • Des couvertures - c'est toujours utile.
  • Kit de premiers soins - nous en avons un, mais c'est mieux d'en avoir plus!
  • Caméra - click click!
  • Nourriture/Collation - yum yum!
  • Famille et amis - plus il y a du monde, plus c'est l'fun!

Bourre de récupération: Afin de protéger l'environnement, seules les bourres de récupération conformes au Code canadien des fusées miniatures seront acceptées sur le terrain. De la bourre de récupération adéquate (ignifuge et biodégradable) sera mise à la disposition des membres, à prix modique, sur le terrain.

Restrictions supplémentaires: En plus des restrictions que l'on trouve dans les documents indiqués plus haut, le RSO pourra imposer, sur le terrain, toutes les restrictions supplémentaires qu'il jugera nécessaires en égard aux facteurs tels que la taille et la situation géographique du terrain, les obstructions, les conditions météorologiques ainsi que tout autre facteur pouvant influencer la sécurité des activités de lancements.

Responsabilité civile: Toutes les mesures de sécurité appropriées sont appliquées afin d'éviter les accidents. Estimant que les personnes qui se trouvent sur le terrain connaissent les risques qui sont inhérents au loisir de la fusée miniature, Tripoli-Québec, les membres organisateurs, ainsi que les personnes qui agissent en tant qu'Officiels sur le terrain, se dégagent de toute responsabilité à l'égard des membres et des non-membres advenant tout accident corporel ou dommage matériel, quels qu'ils soient, pouvant survenir à l'occasion des RML.

Délégation de pouvoir: Aux fins de l'organisation et du déroulement des activités sur le terrain lors des RML, les organisateurs de Tripoli-Québec désignent des personnes qui agissent bénévolement comme Officiels lors de ces événements. Le Conseil d'administration confère aux Officiels les pouvoirs nécessaires pour officier lors des RML, conformément aux procédures de terrain officielles de Tripoli-Québec. Ces procédures, qui seront expliquées aux membres au début de chaque RML, sont consignées dans le document intitulé "Réunions mensuelles de lancements Procédures de terrain". Toute personne qui désire obtenir copie de ce document peut le faire en communiquant avec le directeur des RML.


Equipment Required: Members are invited to bring their launch pads and launch equipment to share it with the rest of the club at the site. Any launch hardware must be inspected and approved by the RSO or the LCO before being used on the site. We also recommend that you bring the following equipment:

  • Boots - in case the launch site is muddy.
  • Garbage bags - so that you don't leave anything behind.
  • Sun Screen (spring/summer) - so you don't get sunburn.
  • Parasol - same reason.
  • Warm Clothes (winter/fall) - so you don't freeze.
  • Water - to prevent dehydration.
  • Folding chair - so you don't have to stand all the time!
  • Folding table - so you can prep your rockets with ease.
  • Bed sheets - they are always usefull to have around.
  • First aid kit - we have one, but it's always better to have more!
  • A camera - click click!
  • Food/Snacks - yum yum!
  • Family and Friends - the more people you bring, the more fun it is!

Recovery Wadding: In order to protect the environment, only bio-degradable wadding is allowed on the site. It must also conform with the Canadian model rocketry safety code. Proper wadding (both flame-proof and biodegradable) will be provided on the site for a small fee.

Other restrictions: In addition to other restrictions in this document, the RSO or LCO can impose at any time any addition restrictions that he or she will judge necessary. For instance, factors involving the geographical location of the site, the size of the site or obstructions, and of course prevailing weather conditions that can affect the safety of launch operations.

Civil responsability: We've put in place as many safety procedures as possible to avoid accidents in accordance with all federal regulations pertaining to the hobby. Since people who come to our site know the risks associated with rocket launches, Tripoli-Quebec, its organisers and Officials operating on site for the association cannot be held responsible for bodily or material damages that may occur on site during monthly rocket launches.

Power delegation: In order to garantee smooth operations during a montly launch, the Tripoli-Quebec organisers can designate people who are offering their services as Officials with all the same powers and responsibilities as the RSO or LCO. These Officials must conform to all rules, regs and procedures pertaining to launch operations and federal laws when acting in that capacity. These procedures are explained at the start of any launch day to all persons attending the launch. They are also documented in detail in the "Monthly launch procedures on the field" document. Any person can obtain this document on request from the launch directors.

   
7- CONDITIONS D'ACCES AU TERRAIN / LAUNCH SITE CONDITIONS
   

Restriction d'accès aux terrains

Il est
formellement interdit d'accéder aux terrains en dehors du cadre des RML organisées Tripoli-Québec.

Access Restrictions to the launch sites

It is absolutely forbidden to access the sites outside of the launch events organised by the Tripoli-Quebec.